Neposedo, šak Tobě sem do teho nešťáral :o) Hroznato, když to tvrdíš, s jazykama to je těžké, jak neco překládáš do jiného jazyka máš tolik možností jak to přeložit. Já sem možná šablonovitě překládal to ero jako indikativ futura I. - budu a cras jako adverbium zítra, ale mám jen čtyři semestry latiny, tož se hádat nebudu /ne disputabo/ :o)
Neposedo, šak Tobě sem do teho nešťáral :o) Hroznato, když to tvrdíš, s jazykama to je těžké, jak neco překládáš do jiného jazyka máš tolik možností jak to přeložit. Já sem možná šablonovitě překládal to ero jako indikativ futura I. - budu a cras jako adverbium zítra, ale mám jen čtyři semestry latiny, tož se hádat nebudu /ne disputabo/ :o)
Však já jsme to tak taky překládal, ale pak jsem se raději zeptal Lenky... :-D