Síť názorů, odkazů, videí, fotek...

Pojď ji spolu s námi plést. Více o signály.cz »

Zaregistrovat se

Štítek youcat

Štítky umožnují sdružovat různý obsah z celých signály.cz. Toto je obsah se štítkem youcat.

Videa, odkazy, názory

Přidej svůj názor, zajímý odkaz nebo video se štítkem #youcat

dromedar

YouCat o transsubstanciaci

dromedar

(s. 128 in margine)Proměňování (též transsubstanciace, z lat. trans = pře-, pro- a substantia = podstata): Pokus o teologické vysvětlení toho, jak Ježíš může být přítomen v darech chleba a vína v eucharistii: Zatímco "podstata" chleba a vína se…

JiKu Ignorovat to půjde vždycky, když se bude chtít. A chtít se bude.

dromedar "Ignorovat to půjde vždycky"

Samozřejmě. "Nepůjde ignorovat" jsem myslel zhruba ve smyslu "žádný teologicky vzdělaný člověk, když tu sbírku dokladů poctivě prostuduje, nebude moci říci, že se zbytečně vozím na zanedbatelném počtu banálních překladatelských chyb."

dromedar

Youcat - postní jednoHubka

dromedar

Pokud někdo v YouCatu hledá informace o postu (nebo je, jako já, zvědavý, jestli katechismus pro mládež vůbec něco na toto téma říká, a co to je), nenajde toho moc. Rejstříkové heslo "postní přikázání" odkazuje na čl. 345, vyjmenovávající "pět…

sigis Můžeme se divit, že podobné ukázky Božího humoru vůči strašným přestupníkům Božích přikázání tradice uchovala v písmech i paměti národa až do Pánových dob, takže jeho nabídka změny důrazů působila na leckoho jako modernistické převracení Boží vůle a přikázání?

Matonick Je dobře, že tradice uchovala v písmech záznamy o poměrech v té době. Texty z Numeri 15 nejsou jistě ukázkou Božího humoru. Nutí nás k přemýšlení. Otevřel jsem si na těch místech bibli a zaplakal jsem. Ale je zde psáno o příkazu nebo o Božím přikázání? Ano , proto také Bůh (Ježíš) přišel na svět a často říkal:"Je psáno, ale já vám říkám..." Jistě nejde o převracení Boží vůle a přikázání.

dromedar

Youcat - první německé vydání a dílčí omluva

dromedar

Na to, že český YouCat není vždy právě přesným překladem německé předlohy, jsem prvně upozornil před čtyřmi lety; od loňského podzimu pak vznikly zatím dva články, kde jsou překladatelské nedostatky vybraných pasáží postaveny na pranýř. Český…

jsuc Tedy v Říši proběhla nějaká teologická reflexe. Předpokládám, že u nás nic, pouze jásavé recenze?

dromedar Vy jste viděl nějaké recenze? Já ne. (Ale nepředstírám, že jsem je nějak zvlášť horlivě hledal.)

jsuc Ne, po pravdě ani recenze jsem neviděl. Snad šlo o nějaké zmínky v KT a samozřejmě v plátku KNA.

dromedar

Eschatologie v českém YouCatu

dromedar

Na oslavu složení zkoušky z eschatologie (poprvé jsem ji složil 10. 9. 2012, jako vůbec poslední zkoušku na KTF UK, podruhé včera, a žádné potřetí nebude) malé monotematické pokračování nudného seriálu o překladatelských kvalitách české verze…

augustana Abys sis nevysloužil redakci dotisku či nového vydání... :-)

dromedar Jsem z obliga, anžto jsem jaktěživ nepřeložil ani článek. Budu-li dost dlouho živ, nenechám to tak, ale kompetentní překladatel, kterému se dá svěřit knížka, ze mě v nejbližších letech nebude.

dromedar upozornění na úpravu článku:

Všechny "kreativní" varianty jsem srovnal s anglickým vydáním (speciální výtisk pro WYD Madrid 2011, co mám díky @badalenka) a našel ještě jednu shodu - pro čl. 157 - jak v článku doplněno.

Zatím nevím, jestli se anglická verze odchýlila od originálu a český překlad se přiklonil k ní, nebo (a to je snad pravděpodobnější) anglická i česká verze reflektují první německé vydání, zatímco druhé německé, které mám doma, prodělalo oproti prvnímu určité úpravy. Snad brzy uvidíme.

Jan Škrášek Dnem i noci cekam, jak to cele dopadne...!!! :)

dromedar Já, od té doby, co jsem zjistil, že mám nejspíš jiné vydání, než ze kterého se do češtiny překládalo, taky. Moje eura už jsou na cestě k německému antikváři, za týden nebo dva snad budu mít správně starý YouCat :)

dromedar

Co se to ten YouCat snaží říct? (Pojďme si zahrát hru)

dromedar

Nedávno jsem upozorňoval, že je český překlad YouCatu, oficiálního katechismu katolické církve pro mládež, dost špatný. Pojďme si zahrát takovou malou hru: narazili jste při četbě YouCatu na místo, kterému nerozumíte? Na místo, kterému rozumíte, ale…

dromedar Slavnostně prohlašuji tenhle nápad za marketingový fail a štítek #YouCrap přestávám sledovat.

Nabídka, že se podívám na libovolnou čtenáři doporučenou podivnost v českém YouCatu z hlediska překladatelských kvalit, trvá dál, ale zájemce udělá lépe, když nechá komentář přímo tady pod článkem, nebo mě přímo osloví jiným způsobem.

dromedar

YouCat: zpráva o kvalitě překladu

dromedar

"Studujte katechismus! ... Studujte katechismus vášnivě a vytrvale!" (YouCat, předmluva papeže Benedikta XVI.) Jestli jste patetickou výzvu papeže Benedikta uposlechli, zajímalo by mě, jak se vám studovalo. Když jsem se v době okolo prvního českého…

jsuc "Napište mi prosím do soukromé zprávy e-mail, ozvu se Vám. Nenechám to beze změny."

HA!

dromedar Zatím se mi sice nikdo neozval, ale zase by nebylo úplně hospodárné věc hrotit před vyprodáním třetího vydání, že? :) Zároveň já k tomu nemám co víc říct než "díky, že to necháte přeložit znovu (jazykově i odborně) kompetentnějším překladatelem".

Až budu mít připravený další výběr překladatelských perel, připomenu se sám.

dromedar

Do češtiny přeložila #YouCat Jindra Hubková, zasloužilá překladatelka "duchovní beletrie". A podle toho to bohužel vypadá. Jako překlad doktrinálního textu (kterým oficiální katechismus pro mládež prostě je) je to k pláči. #YouCrap
https://www.databazeknih.cz/prekladatele/jindra-hubkova-432

dromedar Teď koukám, že 2017 vyšlo už třetí české vydání, zatímco já pilně hejtuju první z r. 2011. Bohužel nikde nepíšou, jestli druhé nebo třetí vydání nepřineslo žádoucí opravy překladu, takže zatím nechám hejtů, dokud to neověřím.

dromedar Třetí vydání zkontrolováno, podle všeho je to "třetí nezměněné".

dromedar

"Měli byste znát svou víru stejně důkladně, jako zná IT odborník operační systém svého počítače." #YouCat #B16

Není jisté, co tím přirovnáním zamýšlel říct autor, ale v takhle obecné rovině to neznamená znalost nějak zvlášť rozsáhlou ani hlubokou.

ObiSkyWalker V takto obecné rovině to může (a ve většině případů bude) znamenat znalost velmi povrchní - musím vědět, co mám za OS abych si mohl stáhnout správnou verzi programu či najít řešení problému.

Dnes pro velkou většinu IT odborníků není nutné znát OS nijak zvlášť detailně.

Přirovnání sice není moc přesné, ale ho široká veřejnost pochopí v tom správném smyslu, ve kterém bylo zamýšleno.

dromedar Souhlasím. Čím méně IT odborníků různých druhů v dosahu, tím větší šance, že bude přirovnání správně pochopeno :)

Honyczek

103. Byl Ježíš opravdu mrtvý, nebo mohl vstát z mrtvých díky tomu, že prošel jen zdánlivou smrtí?

Ježíš Kristus skutečně umřel na kříži a jeho mrtvé tělo bylo uloženo do hrobu. Dosvědčují to prameny. [627]

V Janově evangeliu 19,33nn vojáci výslovně potvrzují Ježíšovu smrt: mrtvému Ježíši probodnou kopím srdce a pozorují, jak z rány vytryskne krev a voda. Jan navíc poznamenává, že společně ukřižovaným zločincům byly přeraženy nohy, aby se urychlila jejich smrt. V Ježíšově případě to v daném okamžiku nebylo nutné, protože už podlehl smrti.
#youcat #velikonoce

Honyczek

100. Trpěl Ježíš na Olivové hoře v noci před svou smrtí skutečně smrtelnou úzkostí?

Ježíš byl pravý člověk, proto na Olivové hoře prožíval skutečně smrtelnou úzkost tak jako každý člověk. [612]

Ježíš musel bojovat o vnitřní přijetí Otcovy vůle týmiž lidskými silami jako každý z nás, aby dokázal položit svůj život za život světa. Ve své nejtěžší hodině, opuštěn celým světem a dokonce i svými přáteli, svedl Ježíš vítězný zápas a řekl „ano“. „Otče můj, nemůže-li mě tento kalich minout a musím ho vypít, ať se stane tvá vůle“ (Mt 26,42).
#youcat #velikonoce

Honyczek Otevřel jsem si YouCat a koukám, že si tam člověk může najít zajímavá témata na aktuální dny.