Přidal BohumilVícha


Komentáře

BohumilVícha

bylo 150 hasičů ve stejnokroji

Jenda

uzasne;)!!

HelenaH

K hasičům mám velmi osobní vztah, jelikož jsem jednomu profesionálnímu tchýní...:-) milujíci!
Fuj -tchýně je ošklivý slovo

Ferenc

@babca-helca: Anglictina ma hezky vyraz pro tchyni a i pro dalsi pribuzne ze strany parnera. Tchyne je anglicky mother in law (doslovne by se to dalo prelozit jako matka v zakone, lepsi je matka ze strany partnera) a treba svagr je brother (bratr) in law. Vyraz "in law" se preklada jako pribuzny ze strany partnera (pribuzny ze zakona).

Anglicky vyraz hezky vystihuje podstatu veci a vim ze jsou u nas tchyne kterym zet rika maminko.

HelenaH

taky mi oba zeťové začali říkat "mami" a tykají mi. Je to fajn...

vildatom

Doufám, že nemuseli zrovna nic hasit. :-))))

Ferenc

@vildatom: Dá se předpokládat, že hasili žízeň...

Zobrazit 8 komentářů »